الوفا سبورت

عالم الأخبار الكامل

متطوعون فلبينيون ينضمون إلى مبادرة “خضراء” السعودية

الرياض: منذ أن أقامت المملكة العربية السعودية وجمهورية الصين الشعبية العلاقات الدبلوماسية في عام 1990 ، ازدهرت العلاقات الثقافية بين البلدين لتصبح علاقة قوية تقوم على الاحترام المتبادل.

وتأكيدًا على أهمية هذه الصداقة العميقة ، احتفل شارع مدينة الرياض الشهير بالعام الصيني الجديد في فبراير من هذا العام كجزء من مهرجان الرياض الترفيهي.

جمعت هذه المناسبة المفعمة بالحيوية تشين وي تشينغ ، السفير الصيني لدى المملكة العربية السعودية ، ومسؤولي السفارة وعدد كبير من الزوار.

اتخذ الاحتفال أشكالاً عديدة عبر منطقة البوليفارد. أضاءت جميع شاشاته باللون الأحمر عند منتصف الليل ، وعرضت صورًا ثقافية صينية جميلة مثل المنازل التقليدية والفوانيس الحمراء ، مع كلمات تهنئة مكتوبة باللغات الصينية والعربية والإنجليزية.

وبهذه المناسبة ، قال Weiqing لأراب نيوز ، “عيد الربيع هو أهم مهرجان تقليدي للشعب الصيني. يضيء شارع مدينة الرياض اللون الأحمر الرمزي للصين ، مما يسمح للشعب الصيني في جميع أنحاء العالم أن يشعر بالتحيات القلبية وأطيب تمنيات أصدقائنا السعوديين.

وأضاف: “إنه لشرف عظيم أن نحتفل بعامنا القمري الجديد ، ونأمل في هذا العام الجديد أن نعزز علاقاتنا الثنائية وصداقتنا في مختلف المجالات. إنها بداية عهد جديد. الثقافة في العلاقات الثنائية” – لدينا الكثير من المبادئ المشتركة ، والآن لدينا رابطة ثقافية قوية للغاية ، لذلك أعتقد أن الصين والمملكة العربية السعودية ستكونان من أقرب الشركاء في المستقبل.

ولتعزيز الروابط الثقافية ، ملأ العرض العالمي الأول لأغنية “Nine Songs” السبت الماضي مدينة العلا السعودية بالإثارة ، حيث شغل كل مقعد في الصالة الخارجية بوادي الفن.

تشين وي تشينغ ، سفير الصين لدى المملكة العربية السعودية ، ولي شي هونغ (إلى اليسار) ومنصور الزامل ، الأمين العام لمكتبة الملك فهد الوطنية (يمينًا) يكشفان الستار عن ركن الكتاب الصيني في مكتبة الملك فهد العامة. (صورة / مشعل القدير)

تم ابتكار أغنية “Nine Songs” خصيصًا لـ Al Ula بواسطة Rui Fu ، الموسيقي والمغني والمخرج الفني الصيني ، وقد جمعت مجموعة من الفنانين العالميين من جميع أنحاء العالم. ترافقت غناء فو مع مؤلفات جديدة تم عزفها على آلات الكمان والقيثارة والبلسيمر والعود والجوكين والتايكو ، مع أزياء ومجموعات وإضاءة مذهلة تضاف إلى العرض المسرحي.

عمل فو الجديد مستوحى من Chu Ci (Songs of Chu) ، وهي مختارات قديمة من الشعر الصيني من القرن الأول قبل الميلاد ، بينما تستجيب أيضًا للهياكل الجيولوجية المذهلة في AlUla.

في يونيو من هذا العام ، أضافت مكتبة الملك فهد الوطنية بالرياض كتبًا صينية تبرعت بها مكتبة الصين الوطنية إلى مجموعتها.

الكتب – التي تغطي موضوعات مثل التاريخ والاقتصاد والسياحة والثقافة – توزع باللغتين العربية والإنجليزية. وتشمل هذه الأدب عن اللغة الصينية وغيرها للأطفال ، وهي فرصة للسعوديين للتعرف على البلاد وثقافتها.

وقال الدكتور منصور بن عبدالله الزامل أمين مكتبة الملك فهد الوطنية: “نولي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون في المجال الثقافي مع مكتبة الصين الوطنية.

في يوليو من هذا العام ، تبرعت شركة سينوبك الصينية ، إحدى أكبر شركات الطاقة والكيماويات في العالم ، بألفي كتاب عن الثقافة الصينية لمكتبة الملك فهد الوطنية.

جاء ذلك في احتفال حضره كبار المسؤولين من البلدين ، بمن فيهم سفير بكين الذي افتتح ركن الكتاب الصيني بالمكتبة.

تبدأ السنة الصينية الجديدة بعد ظهور القمر الجديد الثاني بعد الانقلاب الشتوي. (قدمت)

تم إنشاء هذا القسم من قبل شركة سينوبك كجزء من رسالتها “لتوفير نافذة على الصين للمواطنين السعوديين ، وتوفير الكتب المرجعية للطلاب والمستفيدين والخريجين ، وتقديم الدعم لتدريس اللغة الصينية في المملكة”.

بشكل ملحوظ ، أعلنت المملكة العربية السعودية عن جائزة التعاون الثقافي مع الصين بمناسبة زيارة ولي العهد الأمير محمد بن سلمان إلى البلاد في فبراير 2019.

أعلن الأمير بدر بن عبدالله بن فرحان وزير الثقافة السعودي عن “جائزة الأمير محمد بن سلمان للتعاون الثقافي بين المملكة العربية السعودية وجمهورية الصين الشعبية”.

جاء ذلك خلال زيارة الأمير بدر لمكتبة الملك عبد العزيز العامة بجامعة بكين. افتتح الملك سلمان المكتبة في عام 2017 خلال زيارته الرسمية للصين ، عندما حصل الملك أيضًا على الدكتوراه الفخرية.

تكرم الجائزة الثقافية العلماء واللغويين والمبدعين السعوديين والصينيين المتميزين. تشمل الفئات أفضل بحث علمي باللغة العربية ، والعمل الفني الإبداعي ، وترجمة كتاب من العربية إلى الصينية والعكس. بالإضافة إلى ذلك ، هناك جوائز شخصية العام وأكثر شخصية مؤثرة في الثقافة لهذا العام. وتعد الجوائز من بين الأهداف المشتركة لرؤية المملكة 2030 ومبادرة الحزام والطريق الصينية.

“Ce partenariat au nom du prince héritier Mohammed ben Salmane est l’incarnation d’un engagement commun à construire des ponts culturels entre les deux pays, à développer les échanges culturels et à améliorer les opportunités artistiques et académiques pour nos citoyens”, a déclaré الوزير.

خلال جولة ولي العهد في 2019 ، اتفقت السعودية والصين على إدراج اللغة الصينية في مناهج المدارس والجامعات في المملكة.

الملك سلمان مع المسؤولين الصينيين في حفل افتتاح مكتبة الملك عبد العزيز العامة في جامعة بكين في بكين. (منتجع صحي)

جاء الاتفاق خلال اجتماع بين ولي العهد ووفد صيني رفيع المستوى في بكين ، بهدف تعزيز الصداقة الثنائية والتعاون الثقافي.

يهدف إدراج اللغة الصينية إلى تعزيز التنوع الثقافي للطلاب في المملكة. هذه خطوة مهمة نحو فتح آفاق أكاديمية جديدة للطلاب من مختلف المستويات التعليمية ، وستكون بمثابة جسر بين الشعبين وتعزيز العلاقات التجارية والثقافية.

بالإضافة إلى ذلك ، وقعت مكتبة الملك عبد العزيز العامة في أبريل من هذا العام مذكرة تفاهم مع المجموعة الصينية بيت الحكمة في إطار التعاون الثقافي بين البلدين. وتتضمن مذكرة التفاهم ترجمات وإصدارات مشتركة وزيارات متبادلة وعقد لقاءات علمية ومعارض متخصصة.

وعقد الأمير بدر اجتماعا افتراضيا مع السفير الصيني في أبريل 2021 لبحث سبل تعزيز التبادلات الثقافية السعودية الصينية ، لا سيما فيما يتعلق بجائزة الأمير محمد بن سلمان ومبادرة العام الثقافي السعودي الصيني.

READ  كاتب روائي تاريخي يتحدث باسم مكتبة الولاية