تصبح اللغة الإنجليزية جسراً بين تلاميذ المدارس البدو والعرب والأمريكيين

0 minutes, 40 seconds Read

في كل صباح ، يغزو طلاب من مدرسة رأس علي البدوية العربية المختلطة في الجليل بوابة مدرستهم لتقبيل معلمة اللغة الإنجليزية لينا نوفينس مونتاج.

“كل صباح عندما تأتي لينا ، يركض الطلاب جميعًا إلى الباب ويحتضنونها. يمكنك سماعهم وهم يهتفون “مرحبًا” و “أنا أحبك” ، يتذكر مدرس مدرسة محلي يوم الأربعاء ، آخر يوم لـ Novins-Montague في المدرسة.

ينهي Novins-Montague ، 23 عامًا ، من كولورادو ومساعدته ، Cole Shiner ، من تورنتو ، عامًا لا يُنسى مع أطفال من عالم مختلف تمامًا عن العالم الذي اعتادوا عليه. مدرسة راس علي الواقعة خارج حيفا تضم ​​أطفالاً من قرية خوالد البدوية ، 710 نسمة ومن قرية راس علي العربية ، 643 نسمة.

لقد طلبت أن ألتحق بمدرسة عربية ، على وجه التحديد. لقد زرت إسرائيل من قبل وأنا يهودي أمريكي ، لذلك كانت لدي تجربة وتعرض محددان للغاية. قال نوفينس مونتاج “أردت أن أكون في بيئة مختلفة واكتشف ثقافة أخرى”.

وأضافت أنها بعد الانتهاء من دراستها الجامعية قررت السفر إلى الخارج لتدريس اللغة الإنجليزية. في البداية أرادت التدريس في إسبانيا أو اليابان ، ولكن بسبب جائحة الفيروس التاجي ، أثبتت إسرائيل أنها فرصة فريدة يسهل الوصول إليها.

قبل وصولها إلى رأس علي ، لم تسمع من قبل باللغة العربية في حياتها. أثناء قيامها بالتدريس والتحدث مع الطلاب ، تحسنت لغتها العربية وكذلك علاقتها مع الطلاب.

“أشعر بالامتنان بشكل لا يصدق. أعتقد أن لدينا تجربة فريدة حقًا وقد تم الترحيب بنا في هذا المجتمع ، “أوضح نوفينس مونتاج. “لقد تعلمت الكثير هذا العام وتواصلت حقًا مع الكثير من طلابي. تعلمت أيضًا هذا العام أنني أريد أن أصبح مدرسًا. الآن أعرف أن هذا ما أريد أن أفعله في حياتي.

READ  مصر ترسل مواد بناء لبدء إعادة بناء غزة

جاء شاينر ، 27 عامًا ، من تورنتو إلى إسرائيل في بيرثرايت قبل عامين وقرر أنه يريد العودة إلى تدريس اللغة الإنجليزية. على الرغم من أن عدم التحدث باللغة العربية خلق حاجزًا لغويًا في البداية ، إلا أن شاينر وصف كيف رحب به المجتمع على الرغم من كل شيء وسمح له بتكوين علاقات ذات مغزى مع الطلاب.

“من الواضح أن هناك حاجزًا لغويًا ، لكنني أشعر بالترحيب لدرجة أنني أنساه. قال شاينر: “الطريقة التي يتواصل بها الطلاب ، على الرغم من أنني لا أفهم كل كلمة ، أعرف أنني أفهم شعورهم”.

وصل خبيران اللغة الإنجليزية إلى المدرسة من خلال برنامج زمالة التدريس ماسا إسرائيل (MITF) ، وهو مشروع مشترك بين ماسا ووزارة التربية والتعليم. يتم تنظيم البرنامج في حيفا وريشون لتسيون وبات يام بواسطة Israel Experience.

لقد عملوا عن كثب مع خلود سويد ، مدرس اللغة الإنجليزية المنتظم في المدرسة ، والذي كان يدير برنامج اللغة الإنجليزية هناك لمدة ثلاث سنوات.

قال سويد: “أهم جزء في وجود لينا وكول هو أن الطلاب يجب أن يتحدثوا باللغة الإنجليزية لأنه لن يقوم أحد بالترجمة. عندما أتحدث الإنجليزية في الفصل ، أحيانًا لا يفهمون ، ويمكنني أن أترجم . لكن مع لينا وكول ، عليهم استخدام ذاكرتهم واكتشافها. إنه أمر صعب ، لكنه طريقة جيدة للتعلم ، مع وجود تحديات جيدة. ولدينا الكثير من قصص النجاح مع طلابنا الذين تقدموا في اللغة الإنجليزية بسبب ذلك. “

سلط عاموس حرمون ، المدير التنفيذي للتجربة الإسرائيلية ، الضوء على أهمية دمج المعلمين في المجتمعات والمدارس.

READ  إنتيلا المصرية تنقل مقرها إلى المملكة العربية السعودية بعد ازدهار الذكاء الاصطناعي في المملكة العربية السعودية

“إنه لأمر مدهش أن لدينا مئات المعلمين اليهود ، معظمهم من أمريكا الشمالية ، الذين تم دمجهم في المدارس الابتدائية لتعليم اللغة الإنجليزية. وقال هيرمون في مقابلة مع صحيفة جيروزاليم بوست إنه من الضروري أن يتم دمجهم في حياة الأطفال ، سواء كان ذلك بعد المدرسة أو أنهم يعرفون عائلاتهم وبيئتهم الاجتماعية ، في حين أن كل شيء يتم التحدث به باللغة الإنجليزية.

ركز المعلمون أيضًا على محاولة إخبار الطلاب عن حياتهم المنزلية ، وبالتالي التعرف على حياة الطلاب في رأس علي.

“إنهم فضوليون للغاية بشأن حياتنا المنزلية. نعرض عليهم صورًا لكلابنا ، لمنازلنا ، وكان لدي الكثير من الطلاب يسألونني عن أسماء والديّ لأنهم لا يسمعون أسماء من هذا القبيل. قال نوفينس مونتاج “لقد كان من الممتع حقًا مشاركة هذا معهم ، وأعتقد أننا في المقابل نحب أن نسمع عن حياتهم”. وشددت على أهمية مثل هذا التبادل الثقافي ، سواء بالنسبة للطلاب أو لفهمها الخاص للعالم.

كان من الممكن أن تواجه مثل هذه التبادلات الثقافية صعوبات عندما اندلع القتال في مايو بين إسرائيل وغزة. ومع ذلك ، وصف المعلمون كيف اجتمع المجتمع ، سواء داخل المدرسة أو مع المجتمع المحيط.

“هنا ليس لدينا سياسة. السياسة في الخارج. هذه المنطقة منطقة آمنة ، ونريد أن نعيش معًا وأن نكون معًا. قال ميسون كابيا ، مدير المدرسة “نحن نؤمن بالسلام”. ووصفت أنه بينما كان العنف يحدث في جميع أنحاء البلاد ، جاء سكان القرى اليهودية القريبة لزيارة المدرسة لإظهار دعمهم وجمع المجتمع معًا.

كما أعرب الطلاب عن تقديرهم للبرنامج. في مقابلة أجرتها The Write-up باللغة الإنجليزية بالكامل مع طلاب تتراوح أعمارهم بين ثلاثة عشر وأربعة عشر عامًا ، أشادوا بالبرنامج ، مشيرين إلى أن وجود متحدثين أصليين يساعدهم على تحسين لغتهم الإنجليزية.

READ  بطل كأس الأمم الأفريقية 2010 جدو يعلن اعتزاله كرة القدم

قالت أمينة سومري: “إذا أردنا التحدث باللغة الإنجليزية بشكل جيد جدًا مثلما يفعل الأمريكيون ، فيجب أن يكون لدينا مدرسون يتحدثون الإنجليزية فقط”.

في كثير من الأحيان ، ينظم Novins-Montague و Shiner جلسات فردية خارج الفصل الدراسي مع الطلاب الذين لديهم دوافع خاصة أو مهتمون بتعلم المزيد من اللغة الإنجليزية. قدم فيروس كورونا فرصًا فريدة لذلك ، حيث يمكن للطلاب التكبير بسهولة مع المعلمين خارج الفصل الدراسي.

“نتحدث لمدة ساعتين مرة واحدة في الأسبوع على Zoom واحد لواحد. كل أسبوع ، كنت أنا ولينا نتحدث عن مواضيع مختلفة: الصداقة ، والمدرسة ، وما أريد أن أكون في المستقبل ، والبلدان ، والأزياء ، والكثير من الأشياء. قالت الطالبة عائشة خوالد.

تلخص مبتدئة إنجليزية أخرى ، جولان خالدي ، تجربتها مع Novins-Montague و Shiner: “لقد كان من الرائع التحدث معهم لأنهم صغار مثلنا. إنهم مثل الأصدقاء ، وليسوا مثل المعلمين الآخرين. حقا سوف نفتقدهم كثيرا

author

Aalam Aali

"هواة لحم الخنزير المقدد المتواضع بشكل يثير الغضب. غير قادر على الكتابة مرتديًا قفازات الملاكمة. عشاق الموسيقى. متحمس لثقافة البوب ​​الودو"

Similar Posts

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *